Não entender algo que alguém disse em inglês, não é uma exclusividade apenas dos iniciantes, os falantes da língua também se deparam com o mesmo problema.
Muitas vezes não estamos acostumados com a rapidez com que as pessoas falam, com que se expressam, com o sotaque ou simplesmente estamos distraídos. Escrevemos e utilizamos muito aquela palavra, porém quando verbalizada em outro contexto, nos deixa sem saber como agir. E sempre que nos vem à cabeça é: What?
Pode funcionar perfeitamente para ocasiões mais informais, porém em certas situações pode soar um pouco rude ou até desrespeitoso.
Foi pensando nisso que preparamos essas dicas, com cinco principais substitutos para a palavra “what”, que pode salvá-lo de momentos constrangedores.
1. “Sorry”: Também utilizado para pedir desculpa, quando entonado corretamente (de forma interrogativa), expressa o não entendimento do que a pessoa disse.
2. “Could you say that again, please”: Tem o mesmo significado dos outros. Demonstra, de maneira educada, que você não compreendeu e quer que ela repita.
3. “Pardon me”: Quando bem entonado, pode expressar de maneira educada que você não compreendeu. Porém, vale lembrar que se quando entonado de maneira incorreta pode parecer que você está tentando causar uma briga. Então, vale a cautela.
4. “Excuse me”: Estamos acostumados a utilizar a expressão para falar “com licença” ou para chamar atenção de alguém na multidão, por exemplo. Mas ela pode ser utilizada também para expressar que não entendeu alguma coisa que a pessoa disse. Porém, assim como “pardon me”, vale o cuidado com a maneira que falamos.
5. “What was that”: Se expressado com entonação de interesse, também demonstra educação e talvez seja a maneira mais segura de demonstrar que o que foi dito não foi compreendido.
Fonte: Instituto Mindset – consultoria de idiomas.
0 comentários:
Postar um comentário