Os brasileiros adoram contar para qualquer estrangeiro que no seu
país há uma palavra que não pode ser traduzida para outra língua: a tal
saudade. Isso é uma prova que a relação entre objetos, sentimentos e
linguagem é sempre tão curiosa e variada como podemos imaginar. Em
qualquer lugar do mundo.
Com esse pensamento na cabeça, o blog Maptia
reuniu 11 palavras de culturas distintas que não têm tradução para
nenhuma língua que não suas nativas. Veja quais são esses vocábulos nas imagens abaixo.
1. Alemão
A sensação de estar sozinho na floresta, conectado com a natureza. |
A marca que um copo gelado deixa em uma mesa. |
A sensação de ansiedade que te leva a ficar olhando pra fora e ver se alguém está chegando. |
A luz do sol que passa entre as folhas de um árvore. |
Uma pessoa que faz muitas perguntas. |
O tempo gasto conversando com alguém depois de uma refeição. |
Uma piada tão ruim e tão mal contada que a única opção é rir. |
Coçar a cabeça tentando se lembrar de algo que você esqueceu. |
A sensação de não estar no seu país, ser um estrangeiro. |
Ser transportado para outra realidade ao ler ou ouvir uma história bem contada. |
O caminho feito pelo reflexo da luz da lua na água. |
Eu vi lá no Catraca Livre.
0 comentários:
Postar um comentário