O livro “Uma Poética em Cena” é uma pérola para os amantes das artes cênicas e operários do teatro. Além de trazer a inédita tradução em Língua Portuguesa da peça “Os Banhos – Drama em Seis Atos com Circo e Fogos de Artifício” realizada pelo poeta e tradutor Luiz Sampaio, traz um ensaio de Reni Chaves Cardoso (1945 – 2008), pesquisadora de teatro e doutora pela Universidade de São Paulo, sobre a encenação original por Meyerhold e Maiakósvki (Moscou – 1930). Inclui, ainda, o texto da peça “A Barraca de Feira”, de Alexandr Blok (1906) e uma proposta de encenação meyerholdiana, com desenhos de cenário, máscaras e figurinos, elaborada pela autora.
Sobre o poeta e tradutor Luiz Sampaio
Luiz Sampaio, que estudou literatura em Moscou, aprendeu a admirar Vladímir Maiakóvski como um dos mais importantes poetas do século XX, grande inovador da língua russa, que entregou-se de corpo e alma à revolução socialista de 1917 e à criação de uma linguagem poética que espelhasse na arte o espírito revolucionário daquele momento da história de seu país e de toda a humanidade.
“Os Banhos – Drama em Seis Atos com Circo e Fogos de Artifício” foi a última peça de Maiakóvski, escrita em 1930 a pedido do diretor e seu grande admirador Meyerhold e encenada no Teatro Estatal V. Meyerhold, há exatos 29 dias antes do suicídio do grande poeta.
Maiakóvski, que desde os 15 anos de idade havia dedicado toda sua vida e sua arte aos ideais da revolução de 1917, treze anos após a tomada do poder pelos soviéticos estava muito decepcionado pelos rumos tomados pela história e criticava duramente a burocracia que havia se instaurado no poder. “Os Banhos” queria dar um banho nos burocratas e lavar a União Soviética destes tipos antirrevolucionários que, segundo Maiakóvski, eram um desvio nos caminhos que poderiam levar ao futuro e à construção do socialismo.
Como era de se esperar, a peça foi muito criticada pelos órgãos do poder. Imagina-se que esta tenha sido mais uma das inúmeras decepções que levaram ao suicídio do poeta, em 14 de abril de 1930.
“Os Banhos” foi proibida por Stálin e voltou a ser encenada, poucas vezes, somente após 1955. A presente tradução do original russo, inédita em português, foi elaborada para a tese de doutoramento de Reni Chaves Cardoso, na USP, sobre a encenação original da peça.
0 comentários:
Postar um comentário