quarta-feira, 9 de julho de 2014

A Princesa que Dormia

Organização de Dorothée de Bruchard (Editora Edunisc e Paraula)

O livro reúne quatro versões do conto de fadas clássico da Bela Adormecida. Acontece que narrativa mais conhecida hoje em dia é da animação da Disney, já que em livros temos muitos detalhes diferentes. No livro, o mesmo conto está nas visões dos alemães Irmãos Grimm, do francês Charles Perrault e do italiano Giambattista Basile.

Cada conto tem suas particularidades, e muitas cenas diferentes, e está em sua língua original, e depois traduzido para o diretamente para o português. A última versão é a do brasileiro Sílvio Romero, e se chama “O Rei Caçador”. 


A edição do livro é muita bonita, em papel de qualidade e folha amarelada que não cansa os olhos. A diagramação está muito boa, dividindo as histórias nos dois idiomas, e a cada capítulo uma versão. As páginas são decoradas com belos arabescos e ilustrações antigas ilustrando sempre a mesma história e complementando o que dizem as páginas.

Gostei muito da edição como um todo, que pode ser lida rapidamente, além de ser um livro muito bonito e interessante para manter na estante. Também é útil para testar seu conhecimento em outras línguas, ou estudar, para quem está aprendendo. Vale a pena para quem gosta de Contos de Fadas, e para quem se interessa pelas diferentes versões da mesma narrativa.


0 comentários:

Postar um comentário

Conteúdo Relacionado

© 2011 Uma Leitora, AllRightsReserved.

Designed by ScreenWritersArena